大一要学什么技能?

-

比较好学,比较有用,能被别人需要的

.
一、本专业所需的课程

没错,最有用也最被人需要的,就是本专业所需的课程。这个需要的程度是和一所学校的学风成正比的,越是学风正的学校,学霸就越是意气风发。评奖评优保研考研出国入党找工作选导师,一份漂亮的成绩单都是最好的武器。

同时,一个乐于助人的学霸也是人民群众喜闻乐见的。当初我们每到考试月,会专门打听学霸都在哪个教室自习,然后每天像追星族一样天天在那里围追堵截学霸。所以,如果你成为一名学霸,不但自己受益,还能帮助他人,你的名字也会时常出现在光荣榜、奖状和复印社的往年题答案上。

话说当年我们学院就有某女生为了保研,毅然放弃高富帅男友,靠狐媚之术笼络住了某学霸,让他帮自己做实验写作业参加竞赛发 paper,虽然在确定保研一周后就传出两人分手的消息,但也多多少少从一个侧面印证了《生活大爆炸》里的那句话:Smart is new sexy.
推荐指数:★★★★★

二、主持


大学里会有各种各样的活动:学校级别的、学院级别的、社团级别的、班级级别的、官方举办的、企业举办的、民间举办的……等等等等,一场活动也许前前后后筹备几个月,也许有多少多少人为它奔忙,而最后奋斗在第一线的,最能被人记住的,是主持人。优秀的主持人可以为活动锦上添花,而一个蹩脚的主持人就会让大家的努力都付诸东流。

一说到校园主持人我就特别想吐槽《致青春》郑薇唱红日那段里那个脑子抽筋的女主持,你说一个人得多二才能说出「有没有同学想表演个节目,没有的话有请我们副校长为大家演唱一曲《北国之春》」这么没脑子的话啊!要么就大大方方把领导请上台,不要搞得像没人愿意表演才请领导垫场一样;要么就老老实实问问同学有没有愿意上台的,实在不行还可以搞个有奖互动现场答题什么的。她这一句搞得学生没劲、领导栽面、节目冷场,我严重怀疑她是提前让郑薇买通了。

说了这么多,就是想说一个能控场的主持人对于活动是很重要的。当然有人会觉得主持人的门槛会不会很高,必须是美女啊帅哥什么的,那什么,我这样歪瓜裂枣的还是个说得过去的校园主持呢,可见门槛什么的也高不到哪去……

同时,在校园主持的过程中,你能锻炼口才,学会与人沟通的技巧,锻炼在很多人面前还能从容不迫的能力,还会学习一些基础的服装搭配的常识,这些都是能让你受用终生的。
推荐指数:★★★★

三、运动

正所谓野蛮体魄文明精神,掌握一门运动于人于己都有好处,身体是革命的本钱,有个精力充沛的好身体,其他的事情也能事半功倍。而且还能在各大体育比赛里为班级、学院乃至学校争得荣誉。还有,你看看篮球场边有多少女生驻足观望,就知道一位运动健将的吸引力有多大了。

学会一门运动,有时还有意想不到的效果:我的某位学弟今年报考北京某航天研究所的研究生,经高人指点,在面试的时候和考官大谈自己对于乒乓球的热爱,结果当场被排班录取。
推荐指数:★★★★

四、摄影


公私皆宜,男女通吃。大到学院、社团组织一场活动,班级宿舍相约一起旅游,小到春暖花开时学妹想留住青春的倩影,如果这时你端着相机出现,一定会被人奉为上宾,在大小活动中,摄影师往往是最被需要的人。

更何况学习摄影,能让你拥有一双发现美的眼睛,而且即使你肆无忌惮地欣赏美女,因为躲在镜头后面,也丝毫不会显得猥琐。
推荐指数:★★★

五、唱歌

校园活动需要歌手,大家去唱K也需要麦霸,要是真能长出个名堂,参加选秀还没准一炮而红,最不济一首深情款款的歌曲也能在追妹子的时候加不少分。

要是能掌握一门乐器或者能写又能唱,效果拔群。
推荐指数:★★★

六、写作

能赚稿费,能追妹子,为自己写诗,帮别人填词,最不济还能想我一样上知乎来骗赞同。
推荐指数:★★★

还有其他的技能如书法、绘画、海报制作、编程、修电脑,都是人民群众喜闻乐见的,就不一一详述了,您可以按照自己的兴趣来挑选其中的几样来学习。

祝您的大学生活充实、快乐、幸福!
.

生活 文化差异 大学 技能 大学生职业规划

在欧美有哪些他们普及的词汇而我们却不熟悉?

-

在美剧里好像什么甲烷丙烷和一些生物上的名称大家好像都朗朗上口,或者时不时蹦出一些在他们看来都是常识的很多理科方面的词汇,在他们看来这些化学物质好像都是很直观的东西,而国内人都只会觉得时很抽象的化学物质吧~
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
除了对理科方面的,其他生活的、哲学的概念也希望各位能够科普下吧~
他们有好多各个领域的概念都比我们义务教育阶段的要超前啊~但是在他们眼里就是常识一样~
还有例如一些什么症 什么症的~说出来不用解释大家好像都懂的样子~

在美国待了一年多,对这个问题非常有感触,斗胆来回答下,以美国口语为主,不保证能在其他国家全部适用。
-衣-
这个分类太多了,一时讲不过来,去美国购物网站上多看看就明白了,asos(好吧这不是美国而是英国的)或American eagle。

-食-
veggie:素食主义者,吃奶类和鸡蛋。
vegan:更严格的素食主义者,杜绝一切动物类制品。

peanut butter:花生酱
clam chowder:类似必胜客的奶油蛤蜊汤
blue cheese:一种味道很怪的奶酪,尝试前做好心理准备,不排除吃一口恶心一天的可能,也不排除你会爱上它的可能...
sandwich:有意思的是,国内人以为含白面包、火腿、生菜、鸡蛋的三角形食物叫sandwich,但其实在美国,sandwich含义更宽泛。大概是指所有两片非圆形面包夹起来的食物,中间夹层可以是turkey(火鸡肉),vegetables(素),ham,roast beef (感谢 @Cathy Han更正我的错误!)
appetizer:开胃菜
entrée:(en发“昂”的音),主菜

cereal:(蛋奶星星那类脆脆的)麦片,泡凉牛奶喝的。美国最流行食物之一。强烈建议出国的朋友背下来各种cereal的品牌,记住他们的样子,有的时候被问最喜欢哪种cereal也不会尴尬了,而且...绝壁直接反映你对美国文化的了解和把握。我最喜欢special K with strawberries和frosted flakes~\(≧▽≦)/~
oatmeal:燕麦片,用热水/热牛奶冲的。注意和cereal区分。

whole milk:全脂牛奶
skim/fat free milk:脱脂牛奶

root beer:根汁汽水,和ice-cream组成的float特别好吃,是美国流行饮料,不是美国特色,骚瑞!(感谢 @赵高 !)
s'mores:篝火(bonfire)或壁炉旁的北美特色小吃,简单讲就是俩饼干夹着巧克力,用木棍把一块棉花糖(marshmallow)放在火上烤,化了之后塞在饼干和巧克力里,夹着吃。

楼上评论有人说看看master chef就都会了,我没看过,但这点子挺好的。

-病-
STD:sexually transmitted diseases,性传染病,就是性病。
ADHD:Attention deficit hyperactivity disorder,注意力缺失多动障碍,就是咱们说的多动症,但有这个病孩子可以申请考试延长时间,有的家长就故意让孩子“被诊断”出这个病以在学习上占优势,反正挺controversial的。
OCD:楼上有人说了,强迫症,不讲了。
narcissistic:自恋的,narcissist:~的人
paranoid:患被害妄想/偏执症的,严格来讲,多数时候用不是说这人真被诊断出这个病,就是大家吐槽的时候用一用。

-住-
bathroom:想上卫生间的时候说这个词
toilet:具体指马桶

shower:这个词作名词是可以指宿舍的浴室
detergent:洗衣液
shampoo:洗发水
body wash:沐浴露
towel:浴巾

water fountain:饮水器,就美国一按就出水的那个东西。当然也可指喷泉,不过语境不同,一般不会被理解错。

tampon:导管(美国人不怎么用棉条;不care膜的问题的妹子,强推)
pads:卫生巾(厕所的自动贩卖机上会写成napkins)
period:月经(when is your period?你姨妈啥时候来?)
PMS:经前综合症(狂躁、食欲暴增、低沉etc)


napkins:特指餐桌上的餐巾纸
toilet paper:擦屁屁的厕纸哟`_ >`
paper towel:特指卫生间里洗完手用来擦手的,或者厨房里放的圆筒形厚卫生纸
tissues:抽取纸巾(区别这四者蛮重要!)


-口语常用-
my bad:我错了,我的错
absolutely:那必须
exactly:就是说啊~
jerk:傻逼
obnoxious:讨厌死惹,烦爆惹
annoying:同上
see ya:丫咱待会儿见...其实是再见
cliché:发音“可力谁”,主要指一个idea很俗套
peptalk:动员演说(比如我钢琴演出前我老师就给了我一个peptalk,让我放轻松、enjoy等)
what's up:这个曾经纠结我好久,其实就是见面时问咋啦的意思,回答的时候可以说not much/nothing much,跟熟人儿也可讲讲刚发生的事儿(看评论很多人都纠结过这个哈哈哈)。评论里的知友说还可以用hi/what's up回复。
I feel you:嗯嗯懂你
pull all nighters:熬通宵(注意pull和pool,full和fool的发音不同,full的发音是“否”,fool的发音是“父——哦”)
screw up:搞砸 (a test等)
mess up (with):和...乱搞(don't mess up with those hockey guys别和打冰球的男生鬼混;don't mess up your presentation别把你的presentation搞砸)
make a fuss about:大惊小怪,大发牢骚(I don't know why everybody makes such a fuss about a few mosquitoes.我不知道为啥大家要对几只蚊子大惊小怪)
by any chance:恰巧,这个要在问别人是否有某物的时候用,do you have/have you got a pencil by any chance?你是不是恰巧有根铅笔可以借我?(好吧这翻译太差了,大家感受下就好)
provocative:(形容人/物)调戏的,撩人的
flirt:和...调戏(~ around,~ with);形容词flirty,名词flirt
wasted:烂醉(感谢 @兰尼补充!)

sassy:这个不好翻,字典不准,大概是improperly bold的意思,也有评价别人时自己很屌的感觉,高手可以帮忙解释一下。
sick/ill - 屌(感谢 @兰尼 补充!)
mean:凶,挑剔,抓人不放的那种,但这个词没有那么贬义,开玩笑的时候也可以说wow why are you so mean to that freshman!哇你干嘛对那个一年级新生那么凶撒。
swag:拽(是这意思吗各位?一开始我以为是secretly we are gay的意思=。=)
chill:adj.(形容人)酷,随和,不事儿逼;(形容天气)微凉,但不到冷的程度(It's a bit chilly out there.外面有点凉)(感谢 @Yaolon !);v.放松,享受下,玩玩儿(The teacher's not here. Let's just chill.老师不在,咱就放松下吧。)(感谢 @闻庭 ,不知道这个翻译符不符合你的感觉?)

I'm done doing sth: 我不...了。比如一件事儿你已经说了半天,不想再说了,你就可以说:I'm done talking.
nevermind:算了,别管了,当我没提
whatever:╮(╯▽╰)╭
seriously?:真的?(很多人提名这个耶!)
-学习-
curve:正态。用法灵活,可做名词或动词。用法是:Ms. Olsen gives really nice curves. I got an 80 in the last test but she curved it to a 95. 所以留学的朋友们选课时可以问问同学这个问题,关乎GPA啊啊~(感谢 @physixfan 卧槽捕捉到野生物理phD!XD)
harsh or tough grader/easy grader:打分严/松的老师

interdisciplinary:跨学科的,如~ project,discipline是学科的高端说法,有时被学生吐槽哈哈。
eraser:这么简单的词为什么要放在这儿?留美同学说橡皮时一律用eraser别用rubber(英),这在美国是套套的意思。据说Emma Watson也翻过这个小错误=)

essay:英语议论文
paper:论文,research ~学术论文,跟你英语写的议论文(essay)不一样

due:截止,交(作业)。-when is the paper due?论文啥时候要交?it's due tonight.今晚截止。
assignment:一项作业,强调某一项。但和homework区别也没那么大。Please turn in your assignment on Tuesday.
work:他们好像不怎么说homework,直接说“I have so much work to do"

先写这么多,谢谢点了赞同的知友!以后会不断更新。
另外评论里大家列出来好多很棒的用法,也纠正了我的一些错误,谢谢大家惹!

PS:感觉format已经各种乱了...大家凑合下看吧,等我有时间整理一下...

-----------0528----------
停更了,谢谢大家支持。

文化差异 英语 英语学习 英语口语

香港和中國大陸的文化差異?

-

如果去比较“北京/上海”和“除了北京/上海之外的中国”,那么“文化差异”也很大 -- 我觉得比“香港”和“除香港之外的中国”之间的文化差异更大。

但是没有人会这么比。“一个国家的某个城市”和“这个国家除了这个城市之外的其他地域”之间的比较本就不平行且没有意义。

香港”合适的比较对象并非“除了香港之外的中国”,而是“同香港类似的其他中国大城市”,如北京上海广州深圳等等,那样才平行

“香港”和“北京”之间有很大的文化差异么?我感觉差异非常大。

但这又说明了什么呢?


这说明了我们生活在如此一个文化繁荣和多样性的国家里,棒极了!

香港 文化差异 香港文化 陆港矛盾

发达国家哪些事物的发展程度是中国国内短时间内无法超越的?

-

我在加拿大,的确感受到很多超越国内的地方。不过看到这个问题,我的第一反应是对儿童的保护。举个几个例子:

  • 校车。这里的校车是最最结实的车,仔细看车身上都是强化的钢条。校车司机本人不允许有任何交通违章纪录。车身上有很多信号灯和停牌。车子停在路边接小孩上下车的时候,所有的灯会亮起来,停牌弹出,截断整条马路的交通。所有的的车辆必须停下,不得超越。这包括了对侧方向的交通,如果道路没有隔离带的话。如果你擅自闯校车停牌,是很重的处罚,我这里的法律是罚9分(共15分)和1200刀。
  • 教师带儿童上街,有一些安全措施。学前的儿童都要穿上醒目的特制背心,手套在一根特制的绳子上,由前后两个教师负责牵引。大一些的孩子,在过街的时候,带队教师会站在斑马线的两侧,面对交通的方向,摆出停车的手势。我见过即使在无人无车的居民小区内,他们仍旧是一板一眼的按章操作。
  • 在交通繁忙的路口,会有特别的人员,一般都是大叔大妈身穿特殊的制服,手持一个停牌,看到任何携带孩子的人过马路,会亮出停牌,护送你过马路。
  • 小区内有尚未建造房子的空地,时间长了形成了水坑。打电话给市政府,说有可能会影响到小孩的安全。第二天政府就派人来处理了,在加拿大这是神速了。
  • 任何大型公共场所的厕所都有换尿布的台子,不论男女。
  • 法律规定,小孩必须使用特定的汽车座,更加不允许怀抱坐车。从新生儿开始到超过规定体重之前,要换几种不同类型的汽车座。儿童座不得用于前排。保险带都是五点的,父母偷懒只绑两点,警察看见就是一张罚单。新生儿出院的时候,小孩放在汽车座摇篮内绑好安全带以后,必须要让护士检查过,保证正确的绑法以后才能离开。
  • 由于父母监护失职导致小孩受伤死亡,父母会被刑事起诉。坐牢是很有可能的。
  • 一个小孩独自在马路上溜达不出几分钟就有人上前询问报警。只有流浪汉,没有流浪的小孩。说一件亲身体验的事,几个小孩在前院玩,父母们坐在比较隐蔽的地方聊天。邻居只看见小孩,不见大人,马上就出来看怎么回事,看见大人才回去。
  • 任何意外事件,只要牵涉到小孩,优先度都是最高的。一个小孩失踪,可以是全国性的新闻,警察全面出动,无数志愿者加入搜索。今年在温哥华附近就有个小孩从家里失踪,怀疑是被拐走了,全国上下集体动员搜寻。最终人贩迫于压力,在小孩家附近偷偷的把小孩放了回去。去年圣诞节前,有个小孩掉在河里失踪了,整个圣诞假期期间警察也是天上水里一通找,几天后还是不幸找到了孩子的尸体。去年我们这里有家人家半夜火灾,因为报警器老化,没有发出警报,一家大人小孩都被烧死了。然后警察就开始挨家挨户上门检查报警器老化的情况。
  • 政府根据家庭收入,发放牛奶金给所有小孩,一直到18岁。低收入人群最多可以拿到600多刀每个孩子。如果你给你的孩子做教育储蓄,政府会贴钱给你,到18岁的时候总计可以达到2万刀。加拿大大学学费很低。我所在的魁省更是全加拿大最低,冻结了20年没有涨过,平均是2000多刀一年。临近的安大略省要5000多刀。今年政府决定开始涨学费,学生们游行示威折腾了整整一个学期。其中裸体游行的新闻还传到了国内(群众在意其实是裸体吧……)。还有低息,无息的助学贷款。大学毕业找不到工作还不用还。
看看我们的孩子的遭遇,一声叹息……

P.S. 再加一条,同儿童安全没有关系,只是刚刚发生在我朋友身上的一件事。我一个朋友怀疑他的iPhone5电池有问题,拿到苹果店去,跟店员描述了一下情况,对方询问是否已做备份,在得到了肯定的回答后,直接拿了一个新的调换。老机器连测试都没有做过。我目睹了整个过程,5分钟吧。国内的苹果店恐怕不会这么爽快吧……

文化差异 文化 社会 中国特色

为什么美国人穿着鞋踩沙发和床?

-

看美剧和美国电影里面,经常发现他们直接穿着鞋踩到沙发上甚至床上,即便是有洁癖的人也是这么做的,例如《friends》里的Monica。这是什么情况?他们的地很干净还是别的什么原因?

我从没亲眼见过美国人踩沙发和床的
踩椅子和桌子是很常见的,躺地上也是很常见的,刚踩完的地方就坐上去
我说在中国你们会被妈妈骂的,他们说我们美国人比较脏啊啊哈哈
他们在休闲场合下,重视心情的舒服和愉悦多过衣服的保洁
不过他们的休闲衣服通常全套下来就三十刀以内,弄脏真心无所谓

躺上床的话一般鞋都留在床外的,这我见过很多次
我还记得有次我提到是否可以穿鞋之类,他们说可以只要你别踩到床上就都行

文化差异 美国 美国文化 国外生活 洁癖

美国、日本、中国的青春片各有什么特点?

-

美国——主角参加各种社团、比赛,然后顺便谈个恋爱,最后既实现了个人价值,又抱得美人归,最后主角说:“我们的青春是如此精彩!”——一段青春期奋斗史

日本——校园热暴力、冷暴力,主角一开始被欺凌,然后在朋友、家人和梦中情人的鼓励下奋起,突然从小孩变成大人,靠自己的努力赢得大家和梦中情人的认可,最后主角说:“我们的青春值得奋斗!”——一段青春期蜕变史

中国——各种恋爱、各种花式作死、各种劈腿、各种约炮、各种堕胎,最后主角说:“我们的青春最终输给了现实。”——一段青春期堕落史。

电影 文化差异 明星 青春片

电视剧《外来媳妇本地郎》为什么能风靡广东?

-

好像是2000年开拍的吧?一下子风靡整个广东,记得以前周末傍晚什么都不干,就等着看外剧。一晃过去14年了,不知道谁还记得刘涛当年还是三嫂,康伯一头油得发亮的黑发已经变白,天庥从小屁孩长成大男人,剧中场景道具变了又变,最令人惋惜的还是顶梁柱祈宗去世(不可否认他是全剧最大笑点)。祈宗走后的确笑点下降许多,但是在经历几次休整却依然没停播。老班底保持的同时不停加新血进去。虽然随着时代发展,人们接受笑料的渠道已不局限于某几个节目甚至电视节目,收视率已经每况愈下,但是走在广东的路上,仍有大量的电视在晚饭之余看直播重播。看情况,这部剧播个二十年都不是没可能。是什么让这部电视剧可以如此的长久?除了其非常的接广州这座城市的地气之外,还是什么其他缘故?

这部戏说成功可以说是在2006年之前,为什么,因为2006年的6月这部戏的核心演员郭昶因为胃癌离世,最地道最市井最高人气最像广州人的二佬康祈宗的离开令这部戏遭受的打击不亚于广岛长崎的原爆。郭昶之于《外来媳妇本地郎》就如黄家驹之于Beyond一样是整部戏的灵魂核心人物。

《外》剧的初衷就是要通过市井地道的广州文化和外人员所带来的全国各地的文化在康家这个老广家庭——老西关的老屋里发生的一系列摩擦、碰撞、冲突、融合来反映广州在改革开放大潮十多年二十年之间市民街坊的生活和各种变化。该剧犹如一幅市井百态图般活灵活现地呈现了各色小人物的各样面孔,从而体现了广州文化的多样性和包容性,所以有外来媳妇和本地郎两词在剧名里面,也体现了整部剧统一对立的中心思想。

其中最能接广州地气演员就是郭昶这个角色——二佬康祈宗,他是一个40+的个体户,做建材生意,精明、干练、斤斤计较、爱占便宜、不肯吃亏、市侩市井,一幅流里流气的样子,典型在80、90年代改革开放的春风中跌摸滚爬过来的广州人,广州人看到他那又瘦又干的“鞋抽”脸就特别觉得亲切。特别他与虎艳芬饰演的苏妙婵组成一对夫妻档更是把整广州夫妻那种“亲夫妻明算账”又爱又恨的关系演得最传神。令人捧腹大笑之余不禁觉得心里暖暖的,因为广州人就是这样、广州夫妻就是这样,我身边的人都是这样。

可惜,郭昶先生英年早逝,他临终之前还是忍痛坚持拍了一年多,直至到吐血倒地坚持不住才被迫停止工作。

所以,题主你说《外来媳妇本地郎》为什么成功,因为他:郭昶。郭昶之后的《外》剧就是狗尾续貂之作,不提也罢。

最后补上一张向郭先生的照片,向广州人都喜爱的二佬康祈宗致敬。

文化差异 广州市 电视剧

为什么东西方都将一年分为四个季节?

-

春夏秋冬。
Spring Summer Autumn Winter

深夜怒答。
一、从现象上来说,东西方不是每个角落都有四个季节的。
气候类型的形成是由于太阳辐射具有一定倾角(23.5°),导致地表受热不均,形成气压带和风带,随着太阳直射点的移动,气压带和风带也在地球表面的移动,从而一个地方在可能受到一个或多个气压带和风带的交替控制,在受到多个气压带和风带的交替控制时,就会在不同时间呈现出不同的气候(主要是降雨特征)特征;受单一气压带或风带控制时,就会形成较为单一的气候特征;
加上各纬度收到的太阳辐射不同,就会形成热带、亚热带、温带、亚寒带、寒带等热量带;
再加上海陆热力性质促成的季风,多种因素综合起来,就形成了气候类型(且不论地形影响形成的高山高原气候)。具体的分布见下表:从各气候类型的气候特征来看,只有受气压带和风带的交替和季风气候才有显著的「季节」(非四季)之分。
具体的说,「东西方」中,温带海洋性气候(如英国、北欧部分)是不分四季的;热带季风(印度及东南亚诸国)也不分四季,由于终年高温,便只有旱季雨季之分。
二、题主为什么会这么问,或曰试从文化角度解答此问。即需要把气候类型同地域、同文化结合起来看待。

季风气候主要分布在所谓的「东方」,季风实则只有两季,其过渡期在温带亚热带较长,因成四季;在热带则较短,则成两季。但季风统御之下区别实在不大,印度在旱雨季外本也有凉季之说,加之文化的互相影响,成四季之说无怪;因为季风气候夏季高温多雨的特征适合农作物发展,农耕文明壮大影响周边,也是可以理解的。
地中海气候则分布在地中海沿岸,实乃欧洲文化历史发展始终不移的中心,其气候特征与季风气候相像(雨季所在相反),情同上例。
热带草原气候,主要分布在非洲大草原,从文化影响上来说会影响古埃及文明,但知之不多,无从推测。
综上言之,古代乃至现代两大文化中心,都享受着「四季分明」的气候,那这样的说法深深扎根于题主乃至世界大多数人的脑袋(未考证…)也是可以理解了的了。

文化差异 文化 天文学 历法 天文知识

美国人喜欢吃辣的食物以及用筷子吗?

-

美国土生土长,不是美国人华人,但从小能用筷子。美国中餐厅那么多,中餐厅里吃饭都是用筷子。我身边的人都能用筷子。用筷子那么简单, 为什么每次和中国人吃饭用筷子他们都表示很惊讶地说“啊?这老外居然会用咱们中国的筷子?”他们是真的惊讶吗?还是他们只在奉承我?

辣的东西很多美国人不但能吃,而且爱吃。为什么那么多中国人都以为我们不能吃的?

都是电视剧惹的祸哈哈~

我还记得小时候看 Friends,有一集Joey用筷子夹鸡块吃,试过n次后还是不成功,背景一片哄笑声——我一时间还没有get到笑点,后来才反应过来原来是影射他不会用筷子。

事实上不仅仅是对美国人,多数中国人认为西方人都不太会用筷子。所以他们是真的惊讶,而不是奉承你。

多数中国人对美国的认识还是通过媒体获得的,电视剧/电影是其中一个重要途径。这类节目通常会夸张表现一些刻板印象(stereotype),有些情况人们就分不太清楚是夸张的表现,还是真的现实就是如此。「西方人不会用筷子」,就属于这类刻板印象之一。另外一个著名的刻板印象是「外国人(包括东方人)讲中文都不会声调」——所以遇上声调把握比较正宗的外国人,中国人也会很惊讶~(有些中国人甚至会惊讶居然西方人会讲汉语)

话又说回来,美国人不会使用筷子的人可能还是多数的。如果是在中餐厅或者亚洲餐厅比较多的城市(比如纽约),或许使用筷子数量的美国人很多。但是如果是没有什么中餐厅的城市,通常我遇到的美国人都会很努力的跟自己的筷子作斗争……实际上确确实实不大会用。在迈阿密,我就遇到很多次不会使用筷子的美国人,还有人会在餐厅问我使用筷子的正确手势是什么。


说到“美国人不能吃辣”——我也是这么认为的……起码在看到你的问题以前。应当说,我们认为,普遍来讲,美国人不习惯吃辣的口味。

这里迈阿密当然不能做参考坐标,因为西班牙裔还蛮喜欢吃辣的。但是我看比如意大利餐(我心目中美国人常吃的)似乎就没有什么辣的菜色,美国菜一般也不会做辣味。细想一想我吃过的典型美国餐厅,我确实想不起来有哪一道菜色是要做辣味的(南美餐厅不算在内)。

学校的Panda Express,美国学生点的最多的是Orange Chicken——我吃起来觉得味道很奇怪,但似乎美国学生特别喜爱这个诡异的口味——而辣菜如Firecracker Chicken就很少有美国学生点(我的最爱)。

感觉可能还是个人口味,以及是否经常吃中国菜或有辣菜(如南美餐厅)的问题。因为典型的“美国菜”中辣的菜很少,所以中国人会认为大多数美国人不习惯吃辣。我也听说有些人招待美国同学来吃Homemade Chinese Food,美国同学对辣菜就不太感冒——可能是不常吃中国菜的原因。

就像多数中国人不喜欢意大利菜里面喜欢放很多cream和cheese(我从不点creamy spaghetti以及一切油乎乎的其他食物以及汤),但也有少数中国人爱死了这个口味……

文化差异 美国 饮食习惯 筷子 吃辣

如何看待“新三字经”的流行?

-

就是这些网络流行语的缩写,然并卵、理都懂、腿玩年、睡起嗨、裤脱看、日了狗、城会玩、乡话多、醉不行、直膝箭、秀分快、上交国

现在请回答2010年流行网络热词!

还能想起来么?

网络就是这样,一忽悠一忽悠的,让你一瞬间以为全世界都颠覆了,实际上根本不给力呀,神马都是浮云,过五年再看,剩下的才是精华~

互联网 文化差异 二次元 网络热词 《三字经》

文化上西化具体表现在哪些方面?

-

谢邀。

相比中国古典文化,西方文化更重:
逻辑和实际分析(中国没有笛卡尔那样数理分析式的哲学,经验主义也不算)。
文艺创作更重视实际可重复性的技巧(比如,中国士大夫到后期有耐心画工笔者少,多为写意了;而按我经验,和西方人谈论“意”,是件很困难的事。)。

如是,文化上西化,细节上可表现为大量对西方符号的套用(比如民国时谈论德先生赛先生翡冷翠),方式上可表现为用西方思维模型来解读中国文化现象,更重视实际技巧的挖掘,在文化上也应用理性分析等。比如黄仁宇和唐德刚都在海外,但前者的方法论比后者要”西化“得多。

文化差异 文化 西方 西化

日本人的严谨和德国人的严谨有什么不同?

-

先直接回答问题:
德国人的严谨偏向准确,精密,程序化;日本人的严谨偏向细腻,周全,极致化。

当然,所谓的“严谨”都是相对的。下面是展开和吐槽:
我的课题组老板是德国人,组里有半数德国人,我自己也在德国呆过一段时间。我见过的德国人没有那么夸张的准时和严谨。我们开会也经常有德国人迟到和缺席。德国的铁路虽然绝大部分准时,但也常常出现临时更改时间甚至站台的,不熟悉的人很容易误事,而公交车就更没那么靠谱了。到了夜里,路上还会碰到酒鬼朝你借烟借火,电车上还有小青年一边喝酒一边大声侃球,也有互相喂德国版麻辣烫(很像麻辣烫的东西,我不知道是啥……)的小情侣。有一次我在的那个所里的服务器挂了,但是所里的网络管理人员居然不知道哪里出问题了,更不知道怎么修、什么时候能修好,结果整个(以计算机为生的)所就这么瘫痪了两三个礼拜。
以我个人见闻来讲,张公子@张佳玮 说的那个德国人的例子未免有点极端,孤例不证。我猜那个德国人应该是个经常出差的商务人士。不夸张的说,我在上海见过的商旅人也都是那个架势:成熟稳重的外表,精准详细的日程表、时刻表,整洁有序的行李箱。(我老婆曾经就是其中之一。)所以,我认为,所谓的德国人/日本人的严谨其实是有一定误区的:我们在中国可能接触到的德国人、日本人很可能是他们两个国家中的精英,他们所展现出的素质和气场都是远高于平均水平的。而我们国家自己的社会精英其实也都是很严谨很靠谱的。
当然,就平均水平而言,德国相对于欧洲其他国家还是很严谨的。如果你跟法国人、意大利人、希腊人、西班牙人、以及印度人(喂!这个不是欧洲国家好么!)打过交道之后,你就会明白,其实不只是德国人和日本人,中国人、美国人、俄国人、澳大利亚人,甚至是土耳其人都靠谱的不得了!

当然,他们的严谨也不全都是好事。在出问题时,德国人的精准和程序化就变成了刻板、死心眼;而日本人的细腻和极致也就成了变态、钻牛角尖。反正都会被我们认为效率低下、耽误事。
但是,正是他们宁可冒着耽误事、低效率的风险也要追求完美、不违原则的这股劲儿,才塑造了他们严谨、靠谱的民族形象。

德国人和日本人的严谨有什么差别不重要,重要的是,我们怎么才能拥有那种严谨靠谱、不违原则的精神。

文化差异 日本文化 地域文化 民族性 德国文化

蒸汽朋克与赛博朋克的区别在哪里?

-

最近在做一个东西方文化差异与刻板印象的课题,翻到不少赛博朋克风格的电影(比如银翼杀手)里,东方人(中国人)还是处在马褂斗笠留辫子的时代。小组内都同意这是西方人对东方人的刻板印象表现,但是对描述的关键,赛博朋克争执不下。希望回答者能简述朋克并一针见血的指明蒸汽与赛博朋克的区别。
感谢!

概念上最大区别在于蒸汽朋克 (Steampunk) 描述的是历史,而赛博朋克(Cyberpunk)描述的是未来。
我重点想说的是,两种风格同属科幻类作品中的下属分类,所以二者的重点必然都是科技,但同时它们对于科技的态度有所不同。

具体到两种风格:
蒸汽朋克早期出自奇幻类文学 (Fantasy literature),后逐渐并入科幻类文学。故事假设了一个历史时期中,以蒸汽机为核心的工业系统并没有被之后现实世界中的内燃机取代,从而蒸汽技术得到长足发展。因此故事往往被设定在维多利亚工业革命时期或美国西部拓荒运动中。
故事性上,蒸汽朋克更倾向于强调新旧文化、生产方式与社会构成上的冲突,以及人们在社会巨大变革时期中的种种恩怨情仇。
我个人认为蒸汽朋克受到一定人群青睐的原因在于很多人(尤其是年轻人)渴望变革,崇尚科技与机械,喜爱个人英雄主义,期望利用超出时代的先进技术推动社会发展。

赛博朋克某种程度上可以说是蒸汽朋克的对立面,它的出现恰恰来自人们对于科技的恐惧,说到底是对于科学发展方向与成果未知性的恐惧。由于对未知的恐惧广泛存在于人们之中,因此我个人认为这也是为什么赛博朋克较于蒸汽朋克在大众文化市场中更加流行的原因之一。

(关于蒸汽朋克与赛博朋克成型年代的问题,@双月轮舞 在本答案评论中有论述。感谢补充

“赛博朋克比蒸汽朋克早很多,这里要提到一个人——威廉·吉布森。
他是赛博朋克的发扬者,且在1991年与美国作家布鲁斯·斯特林合力创作了蒸汽朋克的开山作《差分机》,这是公认的蒸汽朋克鼻祖,因此赛博朋克在时间上早于蒸汽朋克毋庸置疑。”)

赛博朋克的典型故事设定是若干年后的未来,人工智能与人体科技极其进步,以至于人工智能试图或已经掌控人类,从而人类开始堕落。反乌托邦的特性开始在社会中出现:高度集权或完全无政府,物质文明泛滥,但社会腐朽、贫富差距严重,人类秩序崩溃或濒临崩溃。故事重点往往在于描写以主角为代表的觉醒人群试图拯救人类社会秩序与人类情感。

综上,我觉得这两种科幻风格核心的区别在于:蒸汽朋克对科技基本持全面肯定态度,而赛博朋克往往对科技持悲观态度,或对科技不置可否,鼓励读者或观众思考科技与人之间的关系与意义。

=======关于“朋克”是咋回事儿,为啥跟科幻搅和到一起了=======

之前被官方微博转载,现又被知乎日报选登,实在受之有愧。借机补充一个早就想添加的相关问题看法,即“蒸汽朋克”和“赛博朋克”中“朋克”一词的含义是什么。这其实完全是另外一个问题,但之前无论是评论区还是微博里都有人提出。我之前在评论区中简述过,现增补一些统一放到答案中。

“朋克(Punk)”这个词汇在文化方面的使用源于朋克摇滚(Punk Rock)。朋克摇滚成型于70年代中后期的英国与美国。面对当时逐渐被市场化的嬉皮士运动,朋克以其直接、极端与愤怒的态度呈现了其对政府与主流文化的不满。因此朋克在众多的摇滚乐风格中尤其强调反抗与独立精神,朋克亚文化中也明显突出了两个主题,即“反强权精神”与“DIY精神”。

先说所谓的反强权。朋克文化中时常被提及的“无政府主义”即是对其反抗精神的集中体现,无论是对抗主流文化还是反对政客政治主张,朋克文化中总有一股浓厚的“打破旧世界”味道,朋克希望通过自己的行动彻底推翻国家机器,实现无政府主义的政治理想。这种直面反抗的叛逆精神启发了80年代的科幻文学,作家Bruce Bethke在其1980年的作品标题中首次使用了“Cyberpunk”这个词汇,成为了此后这一类文学的统称。赛博朋克借鉴了朋克文化中直白的反抗精神,将朋克放进了科幻世界。故事中抵抗机器人统治、推翻独裁者一类的设定就是朋克精神的幻想版本。主人公一开始就被麻木的主流社会主动或被动抛弃,且社会往往与主人公为敌。因此主人公别无选择地走上了自救救人的道路,一边壮大自己的队伍,一边反抗并推翻腐朽的统治。

同时,这种切断与主流社会关系的状态自然而然地引出了朋克文化中另一个重要的主题:DIY精神。

改装服饰、涂绘乐器、设计发型、自制唱片封套、剪贴手绘海报,这些如今被统一视为“摇滚”的文化符号实际大多源自于朋克。这种DIY文化的形成很大程度上源于朋克与主流社会的主动隔离,无论是经济上还是文化上。赛博朋克与蒸汽朋克的故事中也充分体现了这种独立自主的精神。主人公在断绝社会系统供给或社会系统不支持供给的情况下只能自食其力,食物、能源、工具、武器,一切靠自己创造。这种设定一方面让故事矛盾更加激烈,另一方面也为主人公增添了孤胆英雄的浪漫主义色彩。

综上,赛博朋克与蒸汽朋克中的“朋克”一词指的是故事中世界观或情节设定内受朋克文化影响的内容部分,即直面并反抗强权的态度与独立自主的精神。

文化差异 文化 赛博朋克(Cyberpunk) 蒸汽朋克

为什么中国做不出皮克斯那样的动画?是否只有皮克斯那样的文化才能做出那样顶级的动画?

-

大家都说了很多了,不去过多重复,我想从动画教育的方面谈谈
国内的动画教育基本两个方面
1 高等教育
国内的动画高等教育基本对每个高等院校来说就是多招生和多拿点新课题(新的学科拿到课题很容易)为目的存在的,大部分学校基本连教什么都没搞清楚,基本没有人关心这个新的学科的教学体系,应该怎么去教。而这个学科的大部分教师都是艺术类非动画科班出身,所以在教学的时候过多的去强调动画和艺术其他学科的共性,而忽略动画这个学科本身的特性,曾有国内数一数二的艺术院校的老师在给学生上动画课的时候说“技术问题3个月就可以全部解决”
这样出来的学生都认为自己是艺术家却不知道如何完成一部动画,更加不知道自己毕业后在动画这个产业中如何去定位,他们强调动画画面的艺术风格,却完全没有动画的基本常识。
2 社会培训
这个里面基本是鱼龙混杂,都是针对动画中某个环节强化技术训练,没有艺术的基本功训练,即使某些有艺术基本功的训练,也都是短期的功利性的训练,这样教出来的学生过于专精某个环节,没有发展的后劲和潜力,缺乏对动画流程的整体控制和高屋建瓴的眼界与视角。

所以国内确实有某些人的技术水平能达到国际上的高水准,却没有能力做出一部像样的动画。
另外,只要大家一提到动画,就会搬出以前的以前的什么《大闹天宫》《三个和尚》,这些片子确实都是传世的艺术佳作,但是从来都不是像皮克斯那样的商业的动画大作,实际上国内从来没有商业性的动画艺术作品,从一开始就没有,拜托大家不要动不动就把这些拿出来比较,根本没有可比性。

皮克斯 (Pixar Animation Studios) 文化差异 皮克斯电影 中国动画

如何看待香港人说自己不是中国人?

-

不少香港人说自己是香港人而不是中国香港人 对此如何看待?

(香港本科在读中)
我大一的时候上过一堂课,是一门必修课,叫做The Making of Hong Kong。
那堂课对于初来乍到的我来说无疑是一场煎熬。
因为他彻底颠覆了我的世界观 0_0

记得有一堂课讲的是 HK identity, 老师问了一个问题:
你觉得你对于以下哪个身份有认同感?
A Chinese
B Chinese HongKonger
C HongKonger Chinese
D HongKonger
E None of the above

说A的时候就两个人举手,一个是我一个班上另一个内地生
说B的时候零零星星有几只手五六个人举手了
说C的时候稍微多了一些大概七八个举手了
说E的时候班上的一个歪果仁举手了
是的,我们那堂课一共有40个人左右,剩下的14个人(或更多,过了两三年了记不清了)表示认同D选项
老师就问为什么这样选择,然后无疑就又是开始抱怨自由行,水货客,人民素质普遍偏低等等。
每说一个点,教授就小心翼翼的看我一眼(他是真的在照顾我的感受怕伤害我,很感恩。。。)
纵然内心里有千万头草泥马呼啸而过,我还是摆出一副波澜不惊的样子。
我发誓我没上过一节课这么煎熬。

那节课我学到的东西是:喔香港人不觉得自己是中国人

我和香港的小伙伴一起去美国实习的时候,每当有人问
"Are you from China?"
清一色回答:"No I'm from Hong Kong"
"Hong Kong is different from China."
"HONG KONG IS NOT CHINA." (大写是因为同行小伙伴说的时候语气有点激动)
甚至会有人说到香港的时候用"country"代替。。。


但是后来慢慢生活久了,发现他们好像也不是完全否认这个身份哦。

因为经常会听到香港人自己说
“我们中国人怎样怎样‘,
“大家都是中国人嘛”,
“这是我们中国人的传统嘛”

然后我就意识到了
原来他们是认同CHINESE 这个身份的(华人身份maybe?)
他们不认同的是 Chinese from PRC这个身份。
或者说他们的观点会是:Hong Kong is a part of China, but we are different from the rest of the country.
(但是同样,不应用于所有人)

我的小小感悟,分享一下。
如果大家还有兴趣了解,我来对身边的小伙伴做个小调查,直接问问他们怎么看。:)

文化差异 中国人 香港人 陆港矛盾

与欧美人相比,为何中国人的姓氏集中度更高?像李王张刘这种人口上亿的大姓是如何出现的?

-

个人认为,大概是因为历史较为悠久、长期以来大一统、农耕文明养活的人口基数较多。这导致很多人的父系传承符号——姓氏可以比较稳定的保留。不像古埃及人的姓氏,早就因为希腊罗马阿拉伯的轮番入侵而失传了,也不像希腊罗马人的姓氏,因为日耳曼蛮族的入侵而失传了。而如今的欧美主流的史密斯、约翰逊也是一些不过千年的姓氏,毕竟西欧人并没有我们这么长的历史。

文化差异 国学 姓氏

为什么许多中国大陆以外的地区牛奶大部分不带吸管、泡面大部分不带叉子?

-

None

国内牛奶带吸管,泡面带叉子,是因为这些是国人的即食食品。美帝牛奶不带吸管,泡面不带叉子,是因为这些不是主流的即食食品。

牛奶一般出现在以下场景,早上在家做杯咖啡,加点牛奶。或者牛奶里加点麦片就是早饭。下班进家门渴了从冰箱里拿出来灌两口。路上解决早饭的上班族喝牛奶么?并不。不信可以去麦当劳之类的快餐试试,套餐里配的饮料,可以选咖啡,碳酸饮料,果汁,等等,然而并没有牛奶。我执着的要过牛奶,最终如愿了,拿到了类似下图的这个炫酷的神器,没错,儿童套餐。。。当然,你们也能看出来,这个三口就能灌完,并不需要吸管。
桶装泡面,配了叉子也没有用,因为美帝人民解决午饭的地方,一般都没有热水这种高科技的东西存在。水在他们的认知中,要么是这样
要么是这样
热水在他们的认知中,就是为了泡茶而存在的。每次喝热的白开水,都有老美在边上问你为啥不泡茶。

所以要吃桶装泡面,得找有热水的地方,这个地方一般就是公司的厨房(国内应该叫茶水间),这里边一般都有水池,冰箱,微波炉,咖啡机,电烧水壶,以及各种餐具。所以你看,有热水的地方一定有餐具。叉子不是问题,配了叉子,也不能用它吃干面饼啊。。。

所以没有必要上纲上线,生活习惯不一样而已。商家可不是傻子,真有这个需求,赚钱的买卖为什么不做,还要等我们在知乎讨论商机?

为什么这么说呢,仔细看看美帝的即食食品,就能发现,商家可是精明的很,各种用户体验都给你考虑到了。美帝人民走在路上(其实是坐在车里),主要吃/喝以下食品。
纸托盘的作用是方便在车里捧着它吃饭。。。

上图这个绿棍是防止刹车时咖啡洒出来。当然,冰咖啡捂的很严实,不会撒出来。

麦当劳还有一种防撒的盖子,据说是自己的专利。喝的时候打开这个小口,不喝的时候再关上。

几乎各个快餐店,甚至包括银行,都一条叫做drive through的通道。对着菜单点单,第一个窗口付钱,第二个窗口取餐,在车里吃完。全程不用下车,没错,美帝人民就是懒的这么丧心病狂。

你看,人家商家是考虑了用户体验的。提到上班路上匆匆吃早饭,上面才是实际的场景,并不是地铁里喝纸盒牛奶。一般来讲,牛奶是小朋友喜欢喝的,泡面是亚裔喜欢吃的,根本不是什么即食食品。

当然,我只是说习惯不一样,并不是说牛奶不好喝,泡面不好吃。我个人受不了天天吃沙拉,中午在办公室泡面的就是说的我。其实颇有一些老美被科普了泡面这种神器,自己去坑哧坑哧搬一箱放办公室屯着。

---------------经济学的分割线-----------

才发现这个问题居然有经济学的标签,那我们不要辜负了这个标签。大家谈了各种各样的个人经历,现在我们谈谈经济学。

对商家而言,最要紧的不是谁用塑料棒吃的,谁直接往嘴里倒的。最重要的是,在北美市场上,泡面加一个叉子到底能不能使销量大幅提升?

商家为什么关注消费体验?归根结底,是为了多卖多赚钱,并不是做慈善。你们看这个问题下面有多少北美时差党表示随处可以找到叉子?这群人,第一,不会为了一根配套的叉子,甘愿多掏两毛钱买这个泡面,第二,同样价格下,并不会优先考虑带叉子的泡面。

所以配一根叉子,需求的上涨几乎可以预见的,不会很大,甚至有没有都很难说。然而叉子也是成本啊。定价不变就要承担上涨的成本,提价很可能会导致竞争力下降,就算是垄断的地方,需求量可能也会下降。更别说还有可能被环保人士一通抨击。这是赔本赚骂名的买卖,意义何在?

再说到广告,配了叉子得让消费者知道不是?一个说“我为了大家方便专门配了一次性叉子”,一个说“我没有配叉子,是因为我想提倡大家自带餐具,反复利用,减少一次性餐具的浪费和污染,大家可知道,每年,全球会产生多少多少亿吨的塑料垃圾?处理这些垃圾会产生多少多少污染?会破坏多少多少小动物的美丽家园? blabla” 哪个更动听?那个理念更好卖?在北美,肯定是第二个,压倒性的好卖,哪怕真实目的跟环保没一毛钱关系。

文化差异 经济学 市场 方便面 崇洋媚外

韩国人会像我们中国人喜欢很多韩国明星一样也很喜欢我们中国的明星吗?我想知道中韩俩国在明星交流上平等吗?

-

我是歌手第四季播出了,韩国男明星黄致列凭借帅气外表和高亢歌声在中国圈了很多粉,他用我们听不懂的语言传达着韩国人表达情感的歌声诉说方式,某种程度上让我们更大程度的接受甚至喜欢上了韩国歌曲,是韩国文化在中国的输入。那么我们中国的歌手是否也能或者说也有机会到韩国去圈粉呢?这种音乐甚至文化的交流还平不平等?如果不平等,我们是该抵制韩国文化的输入还是应该宽容的去接受各国文化呢?我们应该明白一点,文化是打上国家意识形态的符号的。

不是我说哈,明星们在中国赚的钱,不知比在韩国高到哪里去了。

SJ一年收入三百亿韩元,折合人民币1.6亿元,13个人平分的话(当然其实不会平分)每人一千万多一点。在中国这边,五月天还能赚九千多万呢,但是五月天只有4个人,平均每人就两千多万。

所以中国明星干啥要去韩国挣钱……

音乐 文化差异 韩国文化 中韩关系

如何在一个亚洲人完全不开口说话情况下准确地判断出对方的国籍?

-

要完全根据观察,不能有任何交流(肢体语言都不行)。
我期待的答案是 something like this:

韩国人:眼睛真的普遍比较小,穿着颜色鲜艳但并不混杂。喜欢有事没事戴个帽子。
日本人:男生通常都是卷毛染发,行为上显得稍微有些拘谨;女生有彩绘指甲,化妆,高跟鞋,冬季上身穿很多下身还是照样短裙丝袜。手机都是翻盖的。满足以上条件的一抓一个准。

没出过国,看过一些新闻和电视剧。印度和巴基斯坦人比较难分开,但跟别国人特征应该比较明显。韩国人,债主脸,特别是韩国中年以上妇女。日本人,看鞠躬咯。中国人,吐痰吐得很爽很有型的一般差不离。哦,对,还有,到了景点喜欢爬上去扑过去伸手去摸的都很有可能是中国人。仅供娱乐,无种族歧视之意,请万勿对号入座。

文化差异 日本文化 亚洲 文化 出国 交流

西方“龙”(dragon)的起源是怎样的?

-

东方“龙”的起源主流说是图腾学说,那么西方“龙”(dragon)的起源呢?东方常有“何时何地何人见龙”的记载,是否西方也存在对类似目击的记载?

另:读了《龙:一种未明的生物》,该书对“东方龙”的看法很另类但也很合理呢。

全文转自维基百科

本文介绍的是西方的龙。关于“龙”的其他意思,详见“龙 (消歧义)”。


龙(英语:Dragon)是西方的一种传说生物,出现在各种文学、艺术作品以及建筑、纪念物中。传说中的西方龙拥有强大的力量及魔法能力,种类很多,其家族的庞大比起东方龙来毫不逊色。

词源
作为一个并非起源于中文的概念,与中文中用来翻译的“龙”的含义、寓意并不等同。欧洲各语言中,无论是属于拉丁语族的意大利语、西班牙语、法语,还是属于日耳曼语族的德语、丹麦语等语言中,“龙”一词都有着类似的词根。英语中的“dragon”一词的使用可追溯到公元13世纪,与法语中的“dragon”一词一样,来源于古法语中的“dragon”。后者则源自拉丁语中的“draconem”(主格:draco),而“draco”一词则是源自古希腊语中“drakōn”(δράκων,所有格:δράκοντοϛ drákontos)[1]。在拉丁语中,“draconem”也可以指巨大的蛇,而在古希腊语中,“drakon”则指巨大的海蛇或海中怪兽。“drakon”的词根“drak-”有“注视”的意思,因此“drakon”字面上可能是指“拥有(死亡的)注视者”[2]。

在斯拉夫地区,龙的词语有多个。俄罗斯语和保加利亚语中称为змей,马其顿文:змеj,波兰语:żmij,乌克兰语:змій,塞尔维亚语:змај, 克罗地亚语和斯洛文尼亚语中称为zmaj。其意义依地区不同。在东斯拉夫地区被称为“zmey”、“zmij”或“zmay”的龙,是斯拉夫语中“蛇”一词的阳性形式,和“dragon”的形象基本相同。在南斯拉夫地区,被称为“ala”或者“hala”(Aždaja 或 aždaha),另一些地区则称其为“Lamya”,是雌性的恶龙,和“dragon”类似,而“zmay”则指更有智慧、善良的雄龙,和前者通常有血缘关系,但完全对立。

历史起源:古代神话中的龙
古埃及神话
古埃及神话中并没有出现典型的龙的形象,也没有明确的以龙为主角的故事。然而,古埃及神话中已经包含了后来作为龙的形象与故事的一切原始素材,包括人类的毁灭,荷鲁斯与赛特的对抗,以及太阳之翼。古巴比伦神话将这些元素变化糅合,产生了后世龙的故事的雏形。古埃及神话出现的一个龙的雏形是上半身为鹰而下半身为狮身的形象。上半部分的鹰形代表了太阳神,而下半部分的狮身则是母神丰饶女神哈托尔的形象之一[3]。这个龙的形象,代表着一切有关水的特性,包括使大地丰饶的好的一面与其摧毁性的的一面,的具现化[4]。

美索不达米亚神话

伊什塔尔城门上的怒蛇(Mušḫuššu )的浮雕,公元前6世纪。
与古埃及神话几乎一样古老的美索不达米亚神话中则出现了更近似于现今的龙的形象。一个代表性的例子是巴比伦神话中的迪亚马特。迪亚马特是海洋之女神,不仅是创造万物的神祇,也是元初混沌(即希腊神话中的卡俄斯)的化身。可以看到巴比伦神话在古埃及神话里继承下来的海洋、母神与破坏(混沌)的概念。迪亚马特与主神马尔杜克的战斗是“勇士与海中怪物搏斗”这一母题的早期雏形。

迪亚马特的后代怒蛇则被认为与龙有更密切的关系。根据新巴比伦时期建造的巴比伦城伊什塔尔城门(公元前6世纪)上的浮雕显示,怒蛇的形象接近于麒麟,头部、颈部和躯干都覆盖着蛇鳞,前足为狮足,后足为鹰爪;头顶长角,尾部有蝎尾针[5]。

古希腊神话
古希腊神话中的龙常常作为凶恶的怪物以及宝物的看守者出现。荷马的史诗《伊利亚特》中提到阿伽门农的装束时说他的剑带上有蓝色龙形的图案,他的胸甲上也有三头巨龙形象的纹饰[6]。在赫拉克勒斯的十二件功绩中,第十一件“盗取金苹果”中守护金苹果的也是龙。据伪阿波洛多罗斯的《书库》第2册中描述,金苹果“由一条长生不死的巨龙看守着。这头巨龙是堤丰与艾奇德娜的后代,生有一百个头颅,一百张嘴巴里发出一百种不同的声音。”[7]。许癸努斯的《传说集》中则提到守护金苹果的龙拉冬是堤丰与艾奇德娜的子女之一。它还有一个兄弟,是守护金羊毛的龙[8](一说此龙母亲为大地女神盖亚[9])。

古希腊文中“龙”与“巨大的海蛇”是同一个词,可以看出古希腊文化中龙的形象与蛇的形象相近,主要表现为强大的力量以及长生不死的能力,这与巴比伦神话中的迪亚马特的形象有关[10]。

《圣经》以及基督教文化中的龙
龙的形象也出现在《圣经》中。《启示录》第12章第3、第4节提到:“天上又现出异象来.有一条大红龙、七头十角,七头上戴着七个冠冕。它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。”,米迦勒随后与这条龙作战。而这条龙的身份则在第9节说明:“大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。”最后的结束是出自第20章前3节:“我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙,和一条大链子。他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它捆绑一千年,扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使它不得再迷惑列国,等到那一千年完了。以后必须暂时释放它。”在《启示录》里,龙的形象是邪恶的,是撒但的化身。这种形象也贯穿在各种基督教教义以及衍生的文艺作品及文化中。早期的圣徒传中不乏圣人与龙搏斗的事迹[11]。

圣乔治与龙

圣乔治屠龙的玻璃窗彩绘,Hans Acker, 1440年,赫尔辛基大教堂
基督教圣徒传记中,一个著名的与龙有关的故事是《圣乔治与龙》。这个故事最早是在8世纪时以口头的方式传播,9世纪后开始作为圣乔治传记的一部分。10至11世纪时,开始出现与之相关的图画形象[12]。据圣徒传《黄金传奇》中的描述,故事发生在利比亚的Silene城(之前的版本中地点是一个虚构的城市Lacia)。龙住在城旁的一个湖里,能喷出毒气。人们为了不受毒气侵扰,只能用羊或活人献祭。当轮到国王的女儿做祭品时,路过的圣乔治看见了坐在湖边等待被献祭的公主,遂决定屠龙。他成功用长枪刺伤毒龙,用公主的束带将龙绑进城里。城中居民见此纷纷改信耶稣并受洗,圣乔治随后斩下了龙的头颅[13]。

由于《黄金传奇》等书籍和故事在中世纪的欧洲广为流传,圣乔治与龙的故事也出现在各种宗教或民间的文学和艺术作品中。圣乔治屠龙作为圣徒传故事的一部分,常常出现在以宗教为主题的图画、标志或雕刻中。伦敦大英博物馆保存着多件15世纪以来的壁画装饰中有关圣乔治屠龙的描绘[12]。圣彼得堡的俄罗斯博物馆则藏有14世纪晚期的圣乔治屠龙绘像[14]。拉斐尔(1506年)和鲁本斯(1620年)也绘制过以圣乔治屠龙为题材的主题油画。从这些图像中,可以看出欧洲人心中龙的形象随时代的变化。在14世纪以前的图像中,龙的形象大多为巨蛇或四脚巨蛇,之后的图像中则开始出现狮子或蜥蜴一般的躯干,鸟爪,以及无毛的翅膀。

斗龙的圣人
除了圣乔治的故事以外,屠龙或与龙相斗的故事还出现在许多中世纪的圣徒传中。大部分的故事都描述了圣人来到一个有龙肆虐的地方,当地人向其讲述龙危害人类或土地的情况。龙所造成的危害包括喷火以及散发有毒的气息(或称为“吐息”)。圣人随后屠龙或将龙赶走,获救的居民则用土地或金钱答谢圣人,而这些财富则被用于兴建教堂或传教事业。故事中的龙并不是财宝的守护者,这一点与同一时期的非基督教传说如《贝奥武夫》等并不相同[15]。

其它
作为撒但的化身,龙也以别的形式出现在别的圣徒传中。比如在童贞玛格丽特(Saint Margaret the Virgin)的传说中,她在祈祷时受到撒但的考验,一头“可怕的龙”出现在她面前,想要吃掉它,而玛格丽特手画十字使龙退避。

欧洲的龙
欧洲文化中的龙是受到多方面影响的结果。前有希腊、巴比伦神话以至基督教,后有北欧神话、凯尔特文化以及英格鲁-撒克逊传说,造就了欧洲文化中丰富多彩的龙的形象。受到希腊神话的影响,许多传说中,龙是宝藏、财宝的看守者。同时,龙也变成了贪婪的象征。在基督教传说的影响下,龙成为了恶的象征。

盎格鲁-撒克逊神话中的龙
凯尔特与盎格鲁-撒克逊文化中的龙最早可见于英雄叙事长诗《贝奥武夫》中的描写。《贝奥武夫》是以古英语记载的传说故事中最古老的一篇。其中英雄主角贝奥武夫在杀死了海怪格兰德尔和它的母亲后,成为了耶阿特的国王。他贤明地统治了五十年后,另一只怪兽出现了,这是一头会喷火的龙。一个逃奴偷走了它看守的宝藏中的一个金杯献给他的奴隶主,希望与后者修复关系。火龙发现杯子丢失后大发雷霆,冲入耶阿特王国四处破坏。后来贝奥武夫与龙搏斗,两败俱亡[16]:203-205[17]:第一章第三节。

《贝奥武夫》中的龙是之后欧洲文化中出现的龙的原型[18]:喜欢囤积并看守宝物、好奇心重、好报复、会喷火,牙齿中含有致死的毒液。《贝奥武夫》的龙是非理性的,它的行为受自身的欲望支配。诗中着重描写了它对财宝的看重。它不会说话,也听不懂人类的语言,甚至见到贝奥武夫时显露出震惊与害怕。外观上,龙的身形修长(50英尺),牙齿尖利,能够飞行[17]:第一章第三节。《贝奥武夫》中的龙承袭了基督教中的反面形象,是诗中基督教思想的体现[19]:30。

凯尔特神话中的龙

威尔士国旗中的红龙
在十二世纪开始流传的亚瑟王传奇中,提到佛提刚王(King Vortigern)想要建一座城堡,然而建造时,工匠们发现白天建到一半的墙总会在夜里倒塌。于是国王召集占星术士和巫师来解决他的疑惑。巫师告诉国王,需要用处女之子的血洒在地上,才能使城堡建成。国王最后找到这样的孩子,就是梅林。梅林将这种办法斥为谎言,并告诉国王,城堡的地基之下有一个湖,湖底有两条沉睡的巨龙。国王发掘出地湖后抽干池水,果然发现一条红龙与一条白龙。这时两龙苏醒,开始相互争斗。白龙一开始占据上风,而红龙奋起反击,最后将白龙驱走。梅林解释说,红龙代表佛提刚王的子民英格鲁民族,而白龙代表撒克逊民族。英格鲁民族会首先被撒克逊民族侵略,而后浴血反抗,最后赶走撒克逊人[20]。这个故事最早记载在9世纪的《历史上的不列颠》中,其中佛提刚王的领土就是现在的威尔士。

在写作年代可能更早的《马比诺吉昂》中,则记载了另一则龙的故事《露德与莱弗利》。露德是不列颠王贝里的儿子,继承了不列颠王国,他的四弟莱弗利则娶了法国的公主,并成为法国国王。露德统治的时候,每年的五月份,不列颠的每个地方都能听到恐怖的尖叫声,使得男人恐惧,女子流产,孩子癫狂,动物死亡,树木枯萎,河流干枯。露德询问他的弟弟弗莱利,弗莱利告诉他:“这是龙的叫声。这头龙正与一头外来的龙争斗。只需丈量好不列颠的土地,在正中央的地点挖一个坑,放入一个装满蜂蜜酒的坩埚,以绸缎封口。两条争斗的龙会落入坩埚,喝饱蜜酒而陷入沉睡。你必须马上将锅封好,埋入一口石棺中,然后找一个强大的地方埋在地下。这样可以使你的王国避免外来的灾难”[21]。露德最后将龙埋在Dinas Emrys,这也正是后来佛提刚王建造城堡的地方。这两条龙就是佛提刚王发掘出的两条龙。

而在都铎王朝的亨利七世后,红龙成为了他的标志,出现在纹章与旗帜中,慢慢成为了威尔士的象征。

北欧神话中的龙

看守财宝的法夫纳,亚瑟·拉克姆绘,1911.
十二世纪开始成型的北欧神话中,著名的龙有:

尼德霍格(Nidhogg):一头盘踞在世界之树的根部,不停啃咬树根的毒龙。在诸神的黄昏中,尼德霍格终于咬断了世界之树的根,是为末日的警兆之一。[22]
尤蒙刚德(Jormungandr,也称为米德加德):环绕在人类世界上的大海蛇,也被称为世界蛇。尤蒙刚德是洛基与安格尔波达(Angrboda,愤怒之身)生的第二个孩子。奥丁将它扔到海中,尤蒙刚德不断成长,直到自噬其尾。托尔曾经到霜巨人的国度乌特加德(Utgard),乌特加德的王者罗基(Utgard-Loki)和托尔比试的时候让他举起一只猫,但托尔只举起了猫的一只脚。后来罗基告诉托尔猫其实是世界蛇尤蒙刚德。托尔之后在和巨人希密尔(Hymir)一道打猎时,想要杀死尤蒙刚德,除此一害。托尔用牛头钓起了尤蒙刚德,但希密尔被它庞大的身躯惊吓而割断了钓线,让尤蒙刚德逃走了。在诸神的黄昏中,尤蒙刚德在海中不断挣扎,弄断了命运之船纳吉尔法(Naglfar)的缆索。罗基和火巨人乘着船驶向最终战场维格利德(Vigrid)。在最后的决战中,托尔用锤子杀死了尤蒙刚德,但后者吐出的毒液也将托尔毒死。[22]
法夫纳:本来是侏儒国君主赫瑞德玛(Hreidmar)的长子,由于贪婪受诅咒的财宝而杀死了自己的父亲赶走了兄弟,最后变成了毒龙,被西格尔德(Sigurd)杀死。[22]
斯拉夫神话中的龙
斯拉夫神话中,有着和希腊-罗马-基督教文化中的龙类似的神话生物。俄罗斯传说或神话中的龙称为“змей”,常常有三个头(或三的倍数个)。有的故事中,如果不将龙所有的头都砍掉,被砍的头会长回来。俄罗斯传说中著名的龙的形象是三头喷火龙戈里尼奇(英语:Zmey Gorynych)(俄语:змей Горыныч)。它最终被传奇壮士多布雷尼亚·尼基季奇(Добры́ня Ники́тич)杀死[23]。

在南部地区,如保加利亚、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚、波黑等地区,龙的形象分为两种。一种在名称上与俄罗斯传说中的龙相同,但形象并不一样,通常是雄性,拥有超人的智慧、知识和财富,身体庞大强壮,擅长魔法,同时十分贪恋人类女子的美色。它们长于追求讨好人类女子,并能与她们交媾生下后代。龙常常被认为是让人尊敬的对象,许多民族英雄在民间故事中都被形容成龙或龙的后代。另一种龙则通常是雌性,是前一种龙的姐妹,但形象完全相反,和希腊-罗马-基督教文化中的龙类似,并且通常和自己的兄弟完全对立,是躲在黑暗中邪恶的化身。雌性的龙常常代表恶劣的天气,摧毁庄稼田谷,而雄性的龙则是庄稼的守护神。

现代文艺中的龙
文学作品中的龙
19世纪以后,西方龙的形象趋于稳定。龙常常在奇幻文学作品中登场,作为世界观设定中的一部分。奠定了现代西方龙形象的著名文学作品包括托尔金的《精灵宝钻》,安妮·麦卡芙蕾的《龙骑士:佩恩年史》、乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》。为了给桌面卡牌游戏龙与地下城增添世界观和背景设定而写的《龙枪编年史》系列小说中也有大量龙的形象出现。

龙的形象
现今西方社会中龙的具体形象主要来源于中世纪的文学作品与艺术品。一般认为,史诗《贝奥武夫》最早塑造了现代欧洲文化中认为的龙的具体形象[24]。

基本特性
龙拥有强壮的身躯,又长又粗的颈,有角或褶边的头,尖锐的牙齿,和一条长长的尾。它用四只强而有力的脚步行,用一对像蝙蝠翼的巨翼飞行,它的身体全身覆盖着鳞片,保护着身体。它的眼睛有四层眼睑,其中内三层是透明的,可保护眼睛免受伤害,耳朵可以开合,但不是所有龙都有外耳。牙齿尖而利,通常会向内弯,以便撕开猎物。

龙的视力比人多出一倍,在黑暗之中也能视物,听力则和人类差不多。但它的感觉却很好,能够感觉到隐形的物体移动。龙会飞会走会游泳,部分更可在水中呼吸。

龙会随着年龄的增长而变得更强大,年长的龙通常是所向无敌的,反之年轻的龙会很脆弱(以龙的标准而言)。

龙没有群居的倾向,虽然偶尔会出现一群龙的情况,但绝大多数时间龙都是单独居住的。在有需要的情况下,龙也会很乐意和另一条龙战斗。

生理特性
以不少文学都有出现过“龙卵”或“龙蛋”看来,龙应该是卵生的生物。

龙多居于山洞,喜好财宝,通常洞中都会收藏大量的财宝。

近代文学
在J·R·R·托尔金所创造的中土世界中,龙是由天魔王马尔寇所创造的邪恶生物,中土世界的第一头龙出现于第一纪元名为格劳龙的无翼龙。中土世界的龙多半在第三纪元以前便已消失,最后一条叫做史矛革的龙于《哈比人历险记》中死亡后,龙便在中土世界绝迹,所以在魔戒圣战中并没有出现任何龙。

现代有不少奇幻作品皆有提到龙,例如《龙与地下城》、《龙枪》和《龙族》等,一般而言在奇幻作品中最常见的龙有金龙(通常是最强大的龙种)、黑龙(吐息攻击是强酸)、白龙(吐息攻击是寒气)、红龙(吐息攻击是龙焰)、蓝龙(吐息攻击是雷电)、绿龙(吐息攻击是毒气),也有不少作品有独特的龙种,例如龙枪中除了以上所说的龙种外,还有银龙、红铜龙、黄铜龙、青铜龙,还有作为神的其中一种型态的白金龙,万色返空之龙(Dragon of all color and of none),而龙族中也有代表中庸之龙的深赤龙。

龙语
近代部分魔幻或玄幻小说以龙语当作龙的语言,并以龙语当作魔法师所用的咒语,如地海巫师。

在电子游戏上古卷轴5 中,可以使用龙语使出一种称作龙吼的能力,该游戏的龙吐息冰火的时候亦是以龙语呼唤火与冰。

东方龙与西方龙的对照

衔尾蛇之刻画(龙吞下自己的尾巴)由Lucas Jennis绘
“龙”虽然在英文中一般翻译为“dragon”,而欧美西方文化中的“dragon”与中国传统的龙除了外观容貌上有一些相似外,背景和象征意义都分别甚大,但其实并不只是如此。在基督教流行之前,西方的“dragon”一直是维京人、塞尔特人和撒克逊人的民族象征,这点和东方龙无异。随着基督教势力的壮大,龙和蛇有负面涵义,其在《新约全书》的启示录中被描绘为邪恶的“古蛇”、“魔鬼”、“撒但”,从此西方龙就常与邪恶画上等号,与东方的瑞兽完全不一样。

为了避免这种混淆,有中国学者提出把“中国龙”的英文翻译改为发音与汉语接近的“loong”,但目前尚未得到广泛认可。欧美人仍习惯称中国龙为“Chinese dragon”。

参见

飞龙 (传说生物)
林德虫
参考来源
^ Eric Partridge. An Short Etymological Dictionary of Modern English. 1966. ISBN 0-203-42114-0.p.874-875
^ Douglas Harper. online Etymogoly Dictionary - dragon.
^ Sir Grafton Elliot Smith. Evolution of the Dragon. Albert Saifer Pub. 1918.
^ Jacques Le Goff. Time, work & culture in the Middle Ages. University of Chicago Press. 1982.第170页
^ Carole Wilkinson. The Dragon Companion: An Encyclopedia.p.165
^ Nevill Drury. The dictionary of the esoteric:3000 entries on the mystical and occult traditions. Motilal Banarsidass Publ. 2004. ISBN 9781842931080.第79页.
^ 《书库》,第2册,第5章,第11段
^ 《传说集》,第151则
^ Apollonius, Rhodius, Argonautica 2. 1206 ff
^ THE DRAKON KHOLKIKOS,Theoi Project
^ Christine Rauer. Beowulf and the dragon: parallels and analogues. Boydell & Brewer. 2000. ISBN 9780859915922.
^ 12.0 12.1 The Miracle of St George and the Dragon / Black George. The British Museum.
^ Jacobus de Voragine, Archbishop of Genoa, William Caxton 译为英文. Golden Legend. 1483.,第3册,第58页。
^ The Russian Museum Russian Icon. St. George and the Dragon. [2011-10-22].
^ Christine Rauer. Beowulf and the dragon: parallels and analogues. Boydell & Brewer. 2000. ISBN 9780859915922.,第52-66页。
^ Donald A. MacKenzie. Teutonic Myth and Legend: An Introduction to the Eddas & Sagas, Beowulf, The Nibelungenlied, etc.. Forgotten Books. 1934 (英文).
^ 17.0 17.1 梁实秋. 英国文学史. 新星出版社. 2011. ISBN 9787513302838.
^ Alan K. Brown. The firedrake in Beowulf. Neophilologus (英文).
^ 李赋宁, 何其莘. 英国中古时期文学史. 外语教学与研究出版社. 2006. ISBN 9787560052991.
^ Sir James Knowles}. The Legends of King Arthur and His Knights. Echo Library. 2007.
^ Richard W. Barber. Myths & legends of the British Isles. Boydell & Brewer. 1999. ISBN 978-0851157481.第40-42页.
^ 22.0 22.1 22.2 沈雁冰. 北欧神话ABC. 1929.
^ Bailey, James; Tatyana Ivanova. An Anthology of Russian Folk Epics. Armonk, New York: M.E. Sharpe, Inc. 1998. ISBN 0-585-26579-8 (英文).
^ Ruth Johnston Staver. A companion to Beowulf. Greenwood Publishing Group. 2005. ISBN 9780313332241.,第99页

历史 文化差异 宗教

阅读传统汉字有多痛苦?

-

我是台灣人,高中看很多小說以後就會看簡體字了,不知道一般大陸上的人看繁體字會很痛苦嗎?
我在考慮以後要不要回答跟提問都用Word翻譯把繁體改成簡體,如果大家讀繁體很痛苦的話。

題外話:
知乎電腦版的用字或排版我也不知道什麼原因,比手機版更難讀。所以只好都用手機刷知乎...

極大程度上取決於伱的電腦/瀏覽器在渲染一般大小文字時支不支持反鋸齒。

文化差异 文化 简繁比较

婚纱礼服设计系列是只有“白”色系才可称为婚纱吗?

-

【置顶】


1)谢绝转载。
2)已授权维权骑士维权。
3)明知故犯者自求多福。

————————————————————回答————————————————————

唉,还是照搬一下维基百科吧:
In Western cultures, brides often choose a white wedding dress, which was made popular by Queen Victoria in the 19th century.
——新娘选择白色婚纱是由十九世纪的维多利亚女王起开始流行的。
我记得这个故事,貌似在小时候的《十万个为什么》上讲过。以前的西方,结婚时不是穿白色,而是和东方相似的红色。

譬如:
图片来源[1],伊莎贝拉·阿佳妮(Isabelle Adjani)饰演的《玛戈皇后》。

这位法国公主在结婚时就穿着大红色的礼服,配上镶嵌珍珠、钻石和红宝石的花冠以及耳环,脖颈间挂着极长的三重珍珠项链。(以此为例是因为她是我的女神)

图片来源[2]
玛戈皇后结婚礼服的全貌和细节图。蕾丝假领戴上一定有够难受的。

图片来源[2]

玛戈皇后和丈夫一起跪在主教面前宣誓。由此可见,那时候的新娘并不流行穿白色婚纱。
(事实上,那时候几乎没有统一的婚服)

The first documented instance of a princess who wore a white wedding gown for a royal wedding ceremony is that of Philippa of England, who wore a tunic with a cloak in white silk bordered with grey squirrel and ermine) in 1406。
——历史记录中第一位穿白色婚纱的公主是 Philippa of England。据记载,她结婚是穿着白色丝绸、灰色松鼠皮(松鼠皮,不是松树皮,谢谢 @Area51 指正)与貂皮滚边的束腰长裙和斗篷。

图片来源[3],玫瑰窗上这位公主的美姿,私以为她长得很美。

Mary, Queen of Scots, wore a white wedding gown in 1559 when she married her first husband, Francis Dauphin of France because it was her favorite color, although white was then the color of mourning for French Queens.
——1559年,苏格兰女王玛丽·斯图亚特在她第一次结婚的时候也穿着白色的婚纱。尽管在那个年代,这是法国皇后的丧服颜色。(这位女王最喜欢白色,她才不管什么忌讳呢!当然嫁了好几次也是后话了)

White became a popular option in 1840, after the marriage of Queen Victoria to Albert of Saxe-Coburg, where Victoria wore a white gown to incorporate some lace she prized. The official wedding portrait photograph was widely published, and many brides opted for white in accordance with the Queen's choice.
——由此可以看出,白色婚纱真正流行起来还得归功于维多利亚女王(女王,不是皇后,谢谢 @庄时利和 指正)。她在1840年结婚的时候穿着白色婚纱,上面有她最心爱的蕾丝。因为她的结婚照被广泛印刷出版,许多新娘自然开始跟风了——“女王陛下穿什么我就穿什么!”——我猜那时候她们也是这么想的:)

Later, many people assumed that the color white was intended to symbolize virginity, though this was not the original intention: it was the color blue that was connected to purity, piety, faithfulness, and the Virgin Mary.
——这之后,白色便被人们赋予了“贞洁”的含义。其实一开始并没有这种说法,反倒蓝色才是代表纯洁、虔诚、忠贞和圣母的颜色。(或许今天新娘着装中的“something blue”就是这样来的吧~)

记得小时候在书上看到,白色是纯洁的颜色,新娘用代表贞洁和纯净的白色面纱遮盖她们的面庞,无端地觉得多么美好。现在即便是西方也没有太多的讲究(宗教除外),像我喜欢的Vera Wang,2014 Fall Collection的婚纱就没有白色的:

图片来源[4],Vera Wang官网,2014秋冬季婚纱

牡丹粉,樱花色,珊瑚红......看发布会现场的反响还很不错的说。
官网上有高清版的图片,每一袭都美艳至极,简直是场视觉盛宴,令人心醉神迷。

有朋友在问:Something blue是什么意思?( @庄璐宇
——这是出自西方婚礼的一首古老的押韵诗,讲的是新娘在婚礼上穿戴这些物件能够带来好运(维基百科Something old

这首诗的全文是这样的:
Something old,
something new,
something borrowed,
something blue,
and a silver sixpence in her shoe.

这是英格兰民俗:
“Something old”是指旧的东西,以前通常是祖传的婚纱、面纱或首饰,现在不限,一般首饰居多。
“Something new”是指新的东西,现在一般是婚纱、头纱、婚鞋等等。
"Something borrowed"是指借来的东西。以前多是指新娘向已婚有子的妇女借来的内衣,现在也不限,还是首饰居多。
"Something blue"是指蓝色的东西,通常会出现在新娘的Garter(袜带。就是那个新郎用牙从新娘大腿上解下来的东西)上面。而现在还经常会在新娘的花束、婚鞋、内裤之上。

图片来源[5](不得已换了张图。真想不明白怎么就有人那么下流,眼睛专看不该看的地方,这里是知乎好不?

大腿上箍着的那一圈就是Garter,淡蓝色是"Something blue"。
一般来讲袜带只戴在一边大腿上,哪一边则没有讲究(戴左腿的多一点)。

图片来源[6]

瞧,这就是婚礼上超级劲爆的一幕!新郎钻进新娘的裙子里,正在用他的牙齿把Garter解下来;新娘痒得一个劲儿尖叫。看看那一群伴郎,跟饿狼有什么区别吗?

图片来源[7]

新郎得逞了。他等下会把这条Garter抛给那群如狼似虎的伴郎们,他们会争抢之。其激烈程度等同于一群伴娘抢新娘的花束。

Something old和Something blue这两样被认为是能阻挡邪恶之眼的利器。据说邪恶之眼会导致新娘不育,因此她们通常会借助与Something borrowed来驱邪。Something borrowed是指借来的东西,一般新娘会向已婚而有孩子的妇女借一件内衣来穿,大概是象征着生育和多产的能力借此传给了新娘吧。

最后是“a silver sixpence in her shoe”——婚鞋里要放一枚六便士的银币。这个通常是由新娘的母亲来放,可以搁在婚鞋里面,也可以粘在鞋底(还有人粘在Garter)上面的。

图片来源[8],粘在婚鞋里面的六便士(我比较担心的是,这个走路会不会硌脚?)

总结一下新娘穿戴的“必需品”:一样新的,一样旧的,一样借来的,一样带蓝色的,再放一枚六便士在婚鞋里头。

我还听说过另外一个版本的说法:一新,一旧,一钻(一样钻石首饰),一蓝(可以指蓝色,也可以指蓝宝石的首饰)。(这个说法出自于一本小说:《古董衣情缘》,在此强烈推荐)

P.S.(纯吐槽)
至于国内有人说粉色是二婚,我只有两个字:胡扯。
自己喜欢什么颜色,就穿什么颜色。连个婚纱都做不了主,结婚后还能指望点儿什么~


补充说明:

1)关于Vera Wang的婚纱。


我喜欢是因为它符合我的审美、带给我愉悦、满足了我对婚纱的想象和期望。这完全是个人喜好的问题。

有人不喜欢?萝卜青菜各有所爱,人与人之间的审美观本来就不尽相同。无论世界上还有没有别的品牌,Vera Wang的婚纱也不可能讨每个人喜欢。我觉得有人不喜欢是再正常不过的事情,根本没有讨论甚至争论的必要。

有人称Vera Wang的质量”盛名之下,其实难副“,我就笑了:Vera Wang的宣传做得比别的品牌成功,并不代表她家的质量比别的品牌差好么?!相反,别的品牌在这一点上更应该向她学习。(宣传之于一个服装品牌有多重要,无需我赘述)再者,没有出色的设计与过硬的质量,任凭你再怎样吹得天花乱坠,也不可能将名声维持下来。你当这些美国名媛都是人傻钱多的白痴么?你以为她们会因为几部美剧、几张报纸、几本杂志、几回宣传就去迷信一个”婚纱女王“,把大量的银子时间和精力砸在区区一件婚纱上么?好歹选一个不这么拙劣的理由吧。
(比如“我就是不喜欢”,多么简单率真而任性的答案啊~又没人逼着你去喜欢她)

每当一样东西流行起来的时候,有趋之若鹜盲目跟风的人,也有仅仅出于为了标榜自己的”与众不同“和“不落俗套”而表示对流行不屑一顾的人。在我看来,这两种人一样的可笑,因为都是为了别人的观点/看法而改变自己的人。

当然,这些也是于我毫不相干的。我喜欢我的,你喜欢你的,干嘛非要强求观点一致呢?(审美观也是一种观点啊)

2)关于“湖南二婚晚上办,且从不公开办酒”的传言。


我理解国内有对二婚的歧视以及相应的避讳等等,但这并不代表我相信、以及接受和认同。原因有两点:

第一,数据来源不可信,样本空间不明确。
湖南省的总人口数约6996万(2011年人口统计数据),首府长沙市就有约700万人口。其中长沙市下辖6市辖区2县。试问谁能够理直气壮地宣称“我/我家/我身边的人的观点能代表整个湖南省的观点”?照这个人口数量与密度来看,某人能代表一个县的观点都令人存疑。

第二,市委书记和首富在这件事上不具备代表性。
我从不认为某个省的首富或某个市的市委书记在嫁女儿的处理方式有什么代表性。(无论他们资产的多寡以及行政职位的高低,在嫁女儿的时候都是期盼女儿能过得幸福的父亲们)事实上据我所了解,大部分普通的市民家庭在处理婚嫁上都不会参考以上两种人群的做法,一是朋友/关系圈不同,压根就没机会了解;二是即便接触过、了解了也不一定去模仿(可能是没条件,也可能是压根就不想模仿之)。

其实,我们所了解的结婚习俗是由我们所在的环境(也可以说是社会层次、朋友/人际圈子)决定的。很明显,这个环境有一定的范围限制,而且每个人、每个家庭所在的环境和所受的影响是不同的。就算是你的朋友圈都接受这样一个传言、都拥有相同的观点,也请你知道——这个圈子,无论是社会层次还是交际范围——是很有限的。不知者无畏,我们理解;但请不要妄自替他人代言,尤其是替一个省这样大范围的人群代言

没听过在湖南省有谁二婚是风光大办的,就代表这样的情况一定不会有?也就是说,自己没见过/没听过,就说明某件事情是一定不存在的?显然是不一定的,世界之大无奇不有。除非有证据和可信的调查数据作为支撑,否则传言就只能是一个传言。

3)关于“粉色婚纱是二婚才穿”的谣言。

在我今年暑假开始关注Vera Wang的婚纱之前,我也一样以为婚纱都是白色的,最多就是Pure White和Ivory的区别;可是我很快就被她设计的异色婚纱所震撼。
在网上看到“国外的风俗是二婚才穿粉色/异色婚纱”的传言时,我也一样地震惊;可是在遍寻国外友人、婚纱行业的从业者、以及教堂的工作人员之后,我就明白了这不过是一个无稽的谣言。
(关于我国历史上“正室穿红妾室穿粉”的传说不在本文的讨论范围中。其一,此传说的真伪有待鉴定;其二,婚纱是从国外传入的,所以认为不受其影响)

贴几张网上的Real Wedding:
图片来源[9]


图片来源[10]

图片来源[11]

图片来源[12]

——有时候,我们见得太少,而自以为是的太多。

我并不否认如今无论国内还是国外,白色依然是婚纱的主流颜色,但这并不代表着我们可以把异色婚纱与“二婚”等妄自联系在一起,并添加带有歧视性的贬斥。

无论是初婚,二婚,还是多婚,只要这一对新人是合法的、无损人利己的、彼此相爱的,他们就理应得到祝福。况且二婚就是一件值得羞耻的事情吗?就理应被人指指点点、如过街老鼠一般偷偷摸摸地在一起吗?就没有权利在光天化日之下举办婚礼吗?只要是合法而没有损害他人得利益,两个人因为相爱而走在一起、组建新的家庭又有什么不能被理解的呢?由此可见,上述流言真是可笑之极。

我们可以鄙视人品或行为不端,但我不能接受歧视二婚/N婚;我们可以理解流言的存在,但我不能接受一个成年人对此毫无分辨能力还“助纣为虐”。既然明知是荒谬的,那为什么还要接受它呢?

对生活中的一些婚俗之“陋习”——比如无下限的闹洞房、灌醉新郎、调戏新娘/伴娘——我们愤愤不平,要么嗤之以鼻,要么群起而攻之(参加泰安?的猥亵伴娘事件);然而对于一些无稽的流言、明显带有歧视与偏见的传言——比如前面提到的“粉色婚纱”、二婚晚上且不大办——我们却没法保持清醒的头脑,一方面坚持公平与尊重自由的原则,一方面努力澄清这些流言/传言。

诚然,我们没有办法去要求每一个人都这样做,但对我来说,不盲从、不轻信、有理有据且以理服人是非常重要的。坚持追寻真相的决心,拥有明辨是非的能力,保持理解与尊重的宽容心,如果大多数人能时刻牢记这三点,那么上述流言不攻自破也是指日可待的。



2015-05-07补充说明:
发现评论区里再有发表“二婚晚上办”一类的谬论,概删不误,绝无例外。




Reference


[1] La Reine Margot; Huguenots of Spitalfields Festival Screening
[2] TBT: Queen Margot (1994): TBT: Queen Margot (1994)
[3] Philippa of England
[4] Vera Wang | Wedding Dresses, Bridal Gowns, Designer Clothing
[5] LOLA silk bridal garter
[6] HomeWedding Uncategorized › Some of the most valued & cherished Wedding traditions; their origins & development through the years::theweddingguy.ie/2015/0
[7] Get The Ultimate Groom’s Guide:Groomsmen Gifts & Interactive Checklist
[8] Posts Tagged ‘wedding traditions’ Something old, Something new…: Posts about wedding traditions on My Wedding Bag
[9] Real Wedding | Kaley Cuoco & Ryan Sweeting: Real Wedding
[10] Elegant Real Wedding Bride Wears Pink Wedding Dress By Vera Wang: elegant real wedding bride wears pink wedding dress by vera wang
[11] pinterest.com 的页面
[12] Ünlülerin sıra dışı gelinlikleri: hurriyet.com.tr 的页面

时尚 生活 文化差异 婚纱礼服设计 外国习俗

中国人如何看待外国男人对亚洲女人所谓"yellow fever"?

-

"yellow fever" (摘自Urban Dictionary)A term usually applied to white males who have a clear sexual preference for women of asian descent, although it can also be used in reference to white females who prefer asian men.
指的是部分白种男人被亚洲(或亚裔)女人所吸引。

作为中国女性,对此较为反感。我希望对我的欣赏是基于对我本人的特质而并非我的族裔。曾在洛杉矶的一个非亚裔社区看到一个可能提供中餐的餐馆叫yellow fever,觉得很可笑,不知道是经营者是不是以为这个词指的是对东亚文化的偏好。
一个事实是当我存一些新认识的美国男士电话后再登录微信,微信会自动告诉我多了一个手机联系人,之后我非常可能拒绝这个人提出的一切约会邀请,正常在美国生活的人很少会用微信,感觉类似于刚认识了一位男士接着手机收了条短信大大的warning“此人用陌陌”。
虽然确实男士都有自己的偏好,比如有的只喜欢金发女生对亚裔女生完全不感兴趣,有的会对拉美女生非常狂热,有的就一定要约会东亚女孩子,但我只理解不太会接受约会或者嫁一个yellow fever。
不知道喜爱东亚语言文化的西方人能不能称作yellow fever,虽然这些男生也常常约会亚裔女生(这是顺其自然的事),我觉得比那些只是基于简单身材外貌的会好一些,(一些西方男士约会亚洲女生只因为皮肤光滑性格温顺好得手或者换个口味,让我觉得很不舒服)也许他们也是很多想要约会西方男士的中国女性的最佳选择。我的中国女生朋友有美国男朋友的大多数之前有了解过,去过中国,家族里有亚裔成员,住过亚裔社区,或者学过中文。将心比心,这和我们从小学英文来到美国自然的约会美国人大概没有太大的差别。
总而言之,因为或者疑似“sexual preference"反感,其他的中立。并且,我不觉得不约会某族裔某国家的人是种族主义者,社会兼顾公平这里是个人选择,但无论约会谁如果单纯基于族裔的sexual Preference 都不礼貌。

文化差异 性生活 外国人 性吸引力

韩国人对中国抱着哪种情感?

-

韩国,留学

很难下定论。

运气好, 你就会遇到一些很友善很亲切的韩国人; 运气差, 你就会遇到一些民族主义很强的不友善的韩国人(渣)。
比例嘛, 一半一半吧。因为知乎上对韩国(人)的正面评价比较多, 其他网站则相反, 连我都感觉好混乱。毕竟我在韩国属于"本地人", 平时遇到的韩国人对我的态度都很友善。

其实每个国家都有各种各样的人。德国有新纳粹主义, 日本有极端右翼份子, 但我们能只看这些"部分脑残"去评价"整个国家"的素质吗?

文化差异 在华外国人 韩国 留学生 朝鲜

你们的跨国爱情(婚姻)是怎样战胜文化差异的?又有哪些特别的故事呢?

-

如题,有感于多年的女子熬成妇,拿人钱财,替人做饭,有痛苦有喜悦,我的日子我贴图

说实话,文化不同很难跨越。其中必须有一方妥协。点点滴滴太多太多不同习惯。短期的时候都好,长期下来都是泪。我们的童年美好回忆不同,聊天除了尽量去理解对方很难有中国人和中国人之间的默契。

文化差异 婚姻 爱情 跨国婚恋

© COPYRIGHT BY i How And Why.com 2015