。。。看看这些答案,真无语了。。。
好吧,你们没有注意到的是,
电脑世界里面,汉字的优先权限就是中国中文。
这种机器自动生成的连接,明显就是把 恋 这个字当成汉语中文来对待了,所以就会出现汉语拼音。。。
并且这种情况是可以在不同的系统,不同的软件中重复出现的。
比方说你用Calibre管理图书的时候,无论日文书还是中文书,自动生成的文件夹名称,只要是汉字,都是拼音来代替的。(这也是为什么Kindle里面有个“注音”选项,其实是为了日本人设计的)
说什么拼音占位子少什么鬼的,我也是醉了。还有说没有做中日分离的,应该是完全不懂得日语吧,日语里面一个汉字有好多种发音,就是分离了也识别不过来吧

因为歌登记到数据库里的时候没有标注ふりがな 因此系统默认按汉语拼音注音了

iTunes Store中,对于汉字的ASCII化一直都是全部使用汉语拼音的,即使是日本「新字体」汉字也是如此。
毕竟这个地址中的名字并不是给用户看的,主要是为了方便管理等目的,自然不需要费力去使用分别的识别系统。

因为程序员偷懒了,没有做中日语的识别和分离...

© COPYRIGHT BY i How And Why.com 2015